complete verse (Luke 11:19)

Following are a number of back-translations of Luke 11:19:

  • Noongar: “If I drive them out that way, how do your disciples drive them out? Your own disciples show that you are wrong!” (Source: Warda-Kwabba Luke-Ang)
  • Uma: “But there are also your own companions who expel demons. With what authority do your companions expel demons. Surely with the authority of God. So, from the deeds of your own companions, it is clear that your false-charges are wrong.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “If this is true, with whose power do your disciples drive out demons? They will be the ones who say that your thinking is at fault.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “If the power that I use to drive away demons really comes from Satan, then where does the power that your companions use to drive away demons, come from? By means of the activity of your disciples, it can be known that you are mistaken.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “If that is true, how then have your disciples been causing-evil-spirits -to-leave? Even they, they will confirm that what you are saying is mistaken!” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “But supposing it’s true that I drive out evil spirits by the ability/means of Beelzebub, well where does the ability come from of your followers who can also drive out evil spirits? They are the ones who can testify that you have really made a mistake.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Kabwa: “Well, if it is true that, me I chase out demons by the authority of Beelzebul, now your students they chase out [demons] by the authority of whom?”
  • Suba-Simbiti: “But if me I chase out a demon by the authority of Beelzebul, your students also chase out demons by the authority of Beelzebul?” (Source for this and above: R.M. Mészároš in Journal of Translation 18/2022, p. 115ff. )
Notify of
Inline Feedbacks
View all comments