complete verse (John 4:3)

Following are a number of back-translations of John 4:3:

  • Uma: “So, when Yesus knew that the Parisi people had heard that news, he went out from Yudea land returning to Galilea land.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “When Isa knew about this talk, he left with his disciples from Yahudiya returning to the place Jalil.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “The Pharisees heard the news that Jesus was making more disciples and Jesus was baptizing more people than John was; however Jesus himself wasn’t baptizing, but it was his disciples. And when Jesus also heard this news he left the province of Judea and he returned to the province of Galilee.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “When plural Jesus came-to-know that that’s what the Pharisees had heard-reported, they left Judea in order to return to Galilea.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “When Jesus knew that, he left Judea. He and his disciples went home to Galilea.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “Knowing that it was known what he was doing, Jesus left Judea to go to Galilee.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *