Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Ecclesiastes 10:8:
- Kupsabiny: “A person who digs a hole, may fall into it himself, and the one who makes a hole in a wall, a snake may come through it and bite that person.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “Someone who digs a pit may fall into it himself.
The person who tears down a wall may be bitten by a snake.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “If you (sing.) dig a pit, you (sing.) might fall. If you (sing.) break-through the hole of a stoned-wall, you (sing.) might be-bitten by a snake.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “It is possible that those who dig pits
will fall into one of those pits.
It is possible that someone who tears down a wall
will be bitten by a snake that is in that wall.” (Source: Translation for Translators)
